Une approche pratique des mises à jour multilingues pour les dispositifs médicaux 

Categories: Non classifié(e)

Gérer du contenu multilingue, qu’il s’agisse d’IFU, d’emballages ou de documentation réglementaire, n’a pas à être accablant. Pourtant, de nombreuses entreprises de dispositifs médicaux subissent une pression de dernière minute avant les audits, les lancements de produits ou les dépôts réglementaires.  L’avantage ? Avec le bon cadre, les mises à jour peuvent être réalisées rapidement, […]

Un enfoque práctico para las actualizaciones multilingües en dispositivos médicos 

Categories: Non classifié(e)

Gestionar contenido multilingüe, ya sean IFUs, empaques o documentación regulatoria, no tiene por qué ser abrumador. Aun así, muchas empresas de dispositivos médicos enfrentan presiones de último minuto antes de auditorías, lanzamientos de productos o presentaciones regulatorias.  ¿La ventaja? Con el marco adecuado, las actualizaciones pueden completarse de forma rápida, rentable y totalmente conforme. Aquí […]

A practical approach to multilingual updates for medical devices 

Categories: Non classifié(e)

Managing multilingual content, whether it’s IFUs, packaging, or regulatory documentation. doesn’t have to be overwhelming. Still, many medical device companies face last-minute pressure before audits, product launches, or regulatory submissions.  The advantage? With the right framework, updates can be completed quickly, cost-effectively, and in full compliance. Here’s how to make multilingual updates an integrated and […]