De l’expertise humaine à l’IA et à la validation multilingue : la nouvelle ère de la traduction médicale

Categories: Non classifié(e)

Le secteur des services linguistiques évolue à un rythme sans précédent. Il n’y a pas si longtemps, les organisations s’appuyaient principalement sur des traducteurs humains pour garantir la précision linguistique, le ton juste et la pertinence culturelle. L’apparition de la traduction automatique (TA) a bouleversé cela, offrant des gains impressionnants en rapidité et en échelle […]

From human expertise to AI and multilingual validation: The new era of medical translation

Categories: Non classifié(e)

The language services landscape is evolving at an unprecedented pace. Not long ago, organizations primarily relied on human translators to ensure linguistic precision, tone, and cultural relevance. The introduction of machine translation (MT) changed that, offering impressive speed and scale—but often at the cost of nuance and quality assurance.  We’re now entering a new chapter: […]

How our project managers ensure the perfect balance between client expectations and quality in medical translation

Categories: Non classifié(e)

At Novalins, our project managers play an essential role in ensuring that every translation project meets the high standards our clients expect. Managing multiple elements at once, from deadlines and quality control to communication between clients and translators, is part of their everyday routine. However, what makes their work stand out is the way they […]