Specialization

Novalins est l’une des rares agences de traduction à disposer d’une équipe exclusive dédiée à la traduction vétérinaire. Nous proposons ce service dans les principales langues d’Europe, du Moyen-Orient, d’Asie, d’Afrique et des Amériques.

Nous fournissons régulièrement des traductions vétérinaires d’une extrême précision afin de répondre aux exigences réglementaires en vigueur et ce, dans les délais impartis et dans les limites du budget disponible. Nous collaborons avec les organismes de la Santé Animale à toutes les étapes du cycle de vie du produit :

  • Recherche et Développement
  • Essais cliniques
  • Affaires réglementaires
  • Marketing
  • Corporate
  • Formation
  • Publication

Novalins possède un savoir très riche en traduction de Résumé des Caractéristiques Produit (SmPC), étiquettage et feuillet d’Information Patient (PIL) dans toutes les langues européennes pour les demandes d’autorisation marketing et leurs variantes.

Experts

Novalins possède de nombreuses années d’expérience dans la coordination et la traduction de tous types de documents pour le secteur vétérinaire et celui de la Santé Animale.

Nos traducteurs et éditeurs médicaux travaillant dans le secteur vétérinaire sont sélectionnés avec soin pour chaque projet, en fonction de leurs compétences linguistiques et techniques, de leur expérience dans le domaine en question, ainsi qu’en fonction de leur connaissance des exigences réglementaires en vigueur aux Amériques, en Europe et en Asie. Tous les experts associés à un projet de traduction vétérinaire répondent aux critères minimums suivants:

  • Native speaker dans la langue cible et possédant une excellente maitrise de celle-ci.
  • Expérience éprouvée dans le domaine de la médecine vétérinaire et de la Santé Animale
  • Familiarisés avec les exigences, les consignes et les modèles émanant des autorités
  • Accès à des bases de données et des dictionnaires de terminologies standardisées

Novalins reste 100% transparent vis-à-vis de ses clients en ce qui concerne l’expérience et les qualifications des traducteurs médicaux et des éditeurs qui travaillent sur leurs projets.

Documents

Novalins possède une équipe forte et en constante évolution de traducteurs médicaux et d’éditeurs spécialisés en traduction vétérinaire, dans de nombreuses langues.

Novalins propose des services complets de traduction et régionalisation vétérinaires qui incluent l’ensemble des documents liés au secteur vétérinaire et celui de la Santé Animale, dans plus de 120 langues. Parmi les documents les plus fréquemment traduits, on retrouve :

  • Dossiers d’enregistrement de médicament
  • Résumé des Caractéristiques Produit (SmPC)
  • Feuillet d’Information Patient (PIL)
  • Emballage et Etiquettage
  • Rapports d’étude clinique (CSR)
  • Protocols
  • Rapport d’expert vétérinaire
  • Monographies de produit
  • Formulaires de rapport de cas (CRF)
  • Rapports d’étude finale
  • Articles scientifiques

Services

En plus des services de traduction vétérinaire, Novalins propose : 

  • Rédaction médicale
  • Traduction clinique
  • Test de lisibilité des PIL
  • Consultance linguistique
  • Contrôle AQ /CQ – Édition des textes sources et cibles par des SME et des Native Speakers
  • Traduction jurée certifiée
  • Mise à jour et Variation
  • Création de maquette
  • Gestion des mémoires de traduction
  • Gestion des bases de données terminologiques
  • Formattage des pages (DTP) et préparation de la mise en page

N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir la liste complète des solutions que nous proposons.

Confidentiality

Novalins fully understands the importance of maintaining strict confidentiality with the veterinary translation documents we handle. All our medical translators and experts work under binding non-disclosure agreements and we are open to any additional confidentiality arrangements requested by our clients.

Nos traductions vétérinaires comprennent les étapes qualité suivantes :

  • 01

    Traduction par un traducteur médical senior, native speaker dans la langue cible et possédant une excellente maitrise de celle-ci, ainsi que dans la thématique du sujet traité.

  • 02

    Relecture / édition par un deuxième traducteur également qualifié pour la thématique traitée et possédant une expérience significative dans la traduction vétérinaire.

  • 03

    Vérification de la pertinence non linguistique par un réviseur supplémentaire.

  • 04

    Relecture finale par un Project Manager de Novalins, spécialisé en traduction médicale.

  • 05

    Nous pouvons également fournir un certificat d’exactitude détaillant les étapes de qualité réalisées ainsi que les qualifications de l’équipe de traduction chargée de votre projet.

A la recherche de services de traduction vétérinaire fiables?

Nous sommes là pour vous!







    NOVALINS uses first and third-party cookies, either with technical, analytical or commercial purposes. We use third party cookies to elaborate user profiles based on your navigation history and preferences so that third party advertise products of their own. By clicking the “Accept” button we will consider you accepted the cookies installation. You may personalize or reject the cookies and get more information.