Cómo crear un brief de traducción eficaz para tu proveedor de servicios lingüísticos

Categories:

Cuando se trata de traducir IFUs, documentación regulatoria o interfaces digitales, la calidad del resultado depende de un solo factor: la calidad del brief.  Sin embargo, muchas organizaciones, especialmente aquellas que se inician en la traducción médica, pasan por alto la importancia de un brief completo.  Un buen brief no solo agiliza el proyecto; también […]

How to create an effective brief for your translation partner

Categories:

When you’re dealing with the translation of IFUs, regulatory documentation, or digital interfaces, the quality of the outcome hinges on one thing: the quality of your brief. Yet, many organisations, particularly those entering the world of medical translation, overlook the importance of a comprehensive brief.  A strong brief does more than just keep your project […]

Traducciones de IFU conformes al MDR: cinco errores comunes que debes evitar en 2025

Categories:

Comprendiendo el papel crucial de la conformidad MDR en las traducciones de IFU  El Reglamento Europeo de Dispositivos Médicos (MDR) sigue transformando la manera en que los fabricantes abordan la conformidad, y un aspecto que a menudo recibe poca atención es la traducción de las Instrucciones de Uso (IFU). Las traducciones precisas y conformes al […]