How to create an effective brief for your translation partner

Categories:

When you’re dealing with the translation of IFUs, regulatory documentation, or digital interfaces, the quality of the outcome hinges on one thing: the quality of your brief. Yet, many organisations, particularly those entering the world of medical translation, overlook the importance of a comprehensive brief.  A strong brief does more than just keep your project […]

Traducciones de IFU conformes al MDR: cinco errores comunes que debes evitar en 2025

Categories:

Comprendiendo el papel crucial de la conformidad MDR en las traducciones de IFU  El Reglamento Europeo de Dispositivos Médicos (MDR) sigue transformando la manera en que los fabricantes abordan la conformidad, y un aspecto que a menudo recibe poca atención es la traducción de las Instrucciones de Uso (IFU). Las traducciones precisas y conformes al […]

MDR-compliant IFU translations: five common pitfalls to avoid in 2025

Categories:

Understanding the critical role of MDR compliance in IFU translations  The European Medical Device Regulation (MDR) is continuously transforming how medical device manufacturers approach compliance, and one area that often doesn’t get enough attention is the translation of Instructions for Use (IFUs). Accurate, MDR-compliant translations are more than just a regulatory requirement, they are essential […]

NOVALINS uses first and third-party cookies, either with technical, analytical or commercial purposes. We use third party cookies to elaborate user profiles based on your navigation history and preferences so that third party advertise products of their own. By clicking the “Accept” button we will consider you accepted the cookies installation. You may personalize or reject the cookies and get more information.