Precisión médica en la era de la IA: por qué el contexto sigue siendo esencial

La traducción médica impulsada por inteligencia artificial (IA) está revolucionando el sector. Las herramientas de traducción basadas en IA ofrecen velocidad, rentabilidad y escalabilidad sin precedentes. Para las empresas farmacéuticas y de tecnología médica (MedTech) globales, esto significa tiempos de comercialización más rápidos, flujos de trabajo de localización más ágiles y la capacidad de gestionar contenido en docenas de idiomas simultáneamente. 

Pero, a pesar de su creciente potencia, la IA presenta una limitación fundamental: carece de contexto humano. 

El riesgo oculto de traducir términos aislados 

A pesar de sus algoritmos avanzados, la traducción médica basada en IA a menudo tiene dificultades con el contexto. 

La comunicación médica no se trata solo de palabras, sino de significado, tono y comprensión cultural. Una traducción equivocada puede generar confusión o incluso poner en peligro la seguridad del paciente. La IA, por muy entrenada que esté, a menudo no logra distinguir homónimos, comprender intenciones o captar matices sin un contexto adecuado. 

A lo largo del último año, varios clientes nos han enviado traducciones generadas por IA para sus aplicaciones médicas. En cada caso, el contenido consistía en cadenas aisladas: etiquetas de interfaz, botones o mensajes de error, a menudo extraídos de hojas de cálculo o bases de código, completamente desvinculados de su uso en el mundo real. 

A primera vista, parece ser una tarea sencilla de traducción. Pero al profundizar, a menudo surgen problemas importantes. 

Tomemos la palabra “lead” (plomo). En una aplicación cardiológica, hacía referencia a los electrodos ECG. Pero la IA, al no reconocer el contexto, lo tradujo como el verbo “liderar” o el sustantivo que se refiere al liderazgo, lo que resulta gramaticalmente correcto pero completamente erróneo en este contexto. 

O considere el término “control”. En la investigación clínica, puede referirse a un grupo control. Pero cuando aparece de manera aislada, la IA lo tradujo como un verbo (“controlar”) o como un elemento de interfaz de usuario, lo que generó una traducción incorrecta y potencialmente confusa. 

Por qué el contexto es crucial en la traducción médica asistida por IA 

En las aplicaciones, herramientas digitales y plataformas de salud, las cadenas de texto aisladas son comunes, pero traducirlas sin contexto es un riesgo. En el ámbito de la salud, incluso una frase corta puede tener un significado crucial. Sin contexto, incluso la IA más avanzada (o un traductor humano) puede cometer un error de interpretación. 

Es fácil suponer que solo con los archivos fuente ya se ha hecho el 90% del trabajo. Pero la calidad de la traducción depende de mucho más que el texto. Las metadatas, las notas de uso, el tono, las capturas de pantalla y el material de referencia son fundamentales para garantizar la precisión y relevancia de la traducción. 

Pasos proactivos para evitar errores de traducción 

En Novalins, hemos perfeccionado nuestros procesos para garantizar la claridad y el contexto desde el inicio: 

  • Solicitamos notas contextuales para cada cadena aislada 
  • Fomentamos el uso de herramientas que permitan etiquetar cadenas, agregar capturas de pantalla o comentarios de los desarrolladores 
  • Nuestros lingüistas médicos están capacitados para identificar ambigüedades temprano, fomentando el diálogo en lugar de suposiciones 
  • Colaboramos en la creación y aprobación de glosarios antes de comenzar la traducción 
  • Recopilamos materiales de referencia, como traducciones anteriores o maquetas, para comprender mejor la función del contenido 
  • Recomendamos involucrar a un miembro del equipo interno del cliente que pueda proporcionar comentarios en tiempo real directamente en nuestro TMS 
  • Y, lo más importante, mantenemos una comunicación constante entre nuestro equipo de proyecto y el cliente para asegurar la coherencia de principio a fin 

La colaboración: la clave de la calidad de la traducción 

Ya sea que utilices la IA para pre-traducir o que confíes completamente en un equipo humano, el mensaje es claro: se debe proporcionar el contexto. Un proveedor de servicios lingüísticos competente puede ayudarte a estructurar tu contenido, optimizarlo para la localización y garantizar que tu aplicación o herramienta digital sea segura, precisa y cumpla con las normativas. 

La IA ofrece beneficios reales en términos de costo y rapidez, pero también presenta nuevos riesgos. Los mejores resultados provienen de la colaboración: combinar la automatización con la revisión experta y el contenido con un contexto claro. 

En el mundo de la salud digital, donde cada palabra puede influir en la decisión de un paciente o en el cumplimiento normativo, el contexto no es un lujo, es esencial. 

Por lo tanto, cuando prepares contenido, no te limites a enviar las cadenas de texto. Envía la historia detrás de ellas. 

Referencias 

  • Genovese A, Borna S, Gomez-Cabello CA, Haider SA, Prabha S, Forte AJ, Veenstra BR. Artificial intelligence in clinical settings: a systematic review of its role in language translation and interpretation. Ann Transl Med. 2024 Dec 24;12(6):117. doi: 10.21037/atm-24-162. Epub 2024 Dec 17. PMID: 39817236; PMCID: PMC11729812. 
  • Delfani, J., Orasan, C., Saadany, H., Temizoz, O., Taylor-Stilgoe, E., Kanojia, D., Braun, S., & Schouten, B. (2024). Google Translate error analysis for mental healthcare information: Evaluating accuracy, comprehensibility, and implications for multilingual healthcare communication (arXiv:2402.04023). arXiv. https://doi.org/10.48550/arXiv.2402.04023 

NOVALINS uses first and third-party cookies, either with technical, analytical or commercial purposes. We use third party cookies to elaborate user profiles based on your navigation history and preferences so that third party advertise products of their own. By clicking the “Accept” button we will consider you accepted the cookies installation. You may personalize or reject the cookies and get more information.